There are two simply missed particulars in making ready papers in your fiancee’s Ok-1 visa if she is coming from Ukraine. Failure to attend to those particulars will lead to her Ok-1 visa request being denied. This text will describe the issues and the right way to preserve them from having your fiancee’s Ok-1 visa denied.
The primary downside has to do with language translation of the papers she submits to the American embassy in Kiev for her Ok-1 visa. The embassy requires that each one paperwork submitted for Ok-1 visa purposes be accompanied by a translation into English. This is applicable to all official authorities paperwork corresponding to passports, certificates of beginning, marriage, divorce, and so on.. This seemingly easy technique of translating from one language to a different has been made extra advanced by the forces of politics and tradition within the historical past of Ukraine.
In 1991 the breakup of the USSR occurred. Ukraine declared independence on August 24, 1991 and overwhelmingly voted for this impartial standing in a nationwide referendum on December 1, 1991. Lastly the Ukrainian individuals, after a number of centuries, have been capable of understand the dream of their very own Nation State. Very shortly after changing into impartial, the Ukrainian Authorities declared that the official language of the nation can be Ukrainian, not Russian. All official enterprise and correspondence was to be performed in Ukrainian. Additional, official paperwork corresponding to beginning certificates for individuals born in Ukraine in the course of the years of Soviet management have been to be transformed from Russian to Ukrainian. And naturally, the passport of every individual wanted to be re-issued within the Ukrainian language.
To reach at an English translation of your fiancee’s papers is NOT merely a matter of translating to English from Ukrainian as an alternative of from Russian. That will not work as a result of many place names and private names don’t translate identically for Ukrainian to English versus Russian to English. Say for instance that your fiancee was born in Russia and moved together with her mother and father to Ukraine. She now has a Russian language beginning certificates and a Ukrainian language passport. So what occurs is that, relying on the names and locations concerned in your fiancee’s papers with regard to life in Russia and life in Ukraine, her Ok-1 visa paperwork might find yourself on the American embassy with individual and place names on one doc not matched to those self same individual and place names on one other doc. Her papers will probably be thought of “not so as” and her Ok-1 visa request will probably be denied 아포스티유.
To keep away from this downside her papers should undergo a 2 stage translation course of. The primary stage is to carry out the uncooked translation from Ukrainian or Russian for primary phrases corresponding to beginning, father, mom, and so on.. The second stage resolves any variations in individual and place names throughout paperwork.
This is an instance of how this works. After the uncooked translation the identify “Alexsey” from the Russian will probably be rendered as “Oleksiy” from the Ukrainian. The second translation will lead to sub-documents that state “Alexsey” is identical as “Oleksiy.”
That is simple to do however the hot button is that translation of official paperwork can solely be carried out by Ukrainian Authorities permitted entities (sometimes legal professionals and their permitted employees). These permitted translators know in regards to the “Alexsey” to “Oleksiy” factor and may present the suitable service to resolve variations.
So ensure your fiancee does two issues; first, she should use ONLY the federal government permitted translator companies for her paperwork; and second, make sure that she asks for the “Alexsey” to “Oleksiy” decision service although it can value extra.
The second downside is averted by having an permitted translator as a result of this individual will present the official seals on the translated paperwork and sub-documents. This too is crucial as a result of the American Embassy may even deny her Ok-1 visa if her translated paperwork will not be correctly sealed.
So there you’ve got it. By guaranteeing that your fiancee’s paperwork are correctly translated AND correctly sealed, you shouldn’t have any issues getting her Ok-1 visa permitted.